Diccionario Histórico (1960-1996)
amidos, amydos, a midos, ad amidos, adamidos, a amidos, ambidos, anbidos, a enuidos, a miedo, amiedo, a miedos, . (Del lat. invītus `que obra de mala gana', con cambio de pref., excepto en enuidos.) En Alexandre c 1240-50 ms. O s. XIV ed. 1934 v. 1436c, se lee, por error de transmisión, annidos. Amido es forma errónea en Ac. 1726, que cita como autoridad el siguiente texto de Crón. Gen. f0 153: "E Maximiano otorgóselo mucho amido e mucho a pesar de sí". Cotejadas las eds. 1541, 117b; 1604, 153b (de donde Ac. 1726 generalmente da sus citas) y NBAE V 178a,51, en todas ellas se lee amidos. Amido aparece también en Ac. 1869 y 1884 y en otros diccs.
El uso con función adverbial desde el primer momento (en lat. clás. el adj. invītus ya era cuasi-adv.) da lugar a que esta voz haya sido fácilmente asimilada a la serie de constrs. adverbiales con prep. a (apenas, aduro, a fuerza, a hurto, etc.). De aquí, por un lado, la presencia de formas con a antepuesta (a amidos, ad amidos, a enuidos); por otro, la falsa separación a midos. A este fenómeno obedecen el uso esporádico de midos con otra prep. (cf. conmidos) y su confusión, por etimología popular, con miedo (a miedos, a miedo).
El primer testimonio de esta voz aparece, en la forma ad anuidos, en un texto de zona gallega: Tumbo Celanova a1000 f0 188d, en Mndz-Pidal-Lapesa-García Glos. esp. prim. p1926.
adv. m. De mala gana o a la fuerza. A veces reforzado o especificado con un compl. con de: ~ de sí, ~ de todos.
c1140 Mio Cid (1911) v. 84: Fer lo he amidos, de grado non aurie nada. Ibíd. v. 95: Non puedo traer el auer, ca mucho es pesado, / En peñar gelo he por lo que fuere guisado; / [...] / Yo más non puedo &1 amydos lo fago. c1235 BERCEO StoDomingo (1978) v. 104a: Ixió del monesterio el sennor ad amidos, / despidióse de todos los sus frayres queridos. [Var. mss. S y F y en eds. BibAE LVII, 1904, 1958 y 1973: a amidos.] c1240-50 Alexandre (ms. O s. XIV ed. 1934) 1551d: Narbozenes &1 Besus fueron luego uenidos, / espadas sobre manos, de sus armas guarnidos, / fueron todo' los otros de las tiendas tollidos, / fazien los arredrar a forçia o ambidos. [Var. ms. P s. XV: amjdos.] c1245 Poema FGonzález (1951) v. 117a: Resçibió [Pelayo] el reynado, m a s a muy grand amidos, / tovieron se con él los pueblos por guaridos. [Var. ms. s. XV: a muy grran midos.] c1250 BERCEO SLorenzo (1780) v. 16c: Valerio e Sant Sixto ficaron avenidos / Con sus sendos diáchonos, de caridat complidos; / Laurencio con Sant Sixto, pero que adamidos; / Vincencio con Valerio, tristes e desmarridos. c1256-63 ALFONSO X Part. I tít. 6 ley 25 (ms. s. XIV ed. 1807) 269: Si esto [dejarse cortar algún miembro] ficiese por consejo de los físicos, como a amidos de sí, nol' deben dexar de ordenar por esta razón. [En ms. MB s. XIII ed. 1975, 151: a amidos.] c1270 HTroyana (1934) 116,7: Desque vieno la noche, partiéronse mucho anbidos, e salían ende los vnos cansados e los otros llagados muy mal. c1270 ALFONSO X PCrónGen. (NBAE V) 93b,47: Et derribó con ell escudo todos quantos lo embargauan et se le parauan delante, et amidos de todos saltó del barco en su naue. c1275 ÍD. GEstoria 2a parte I (1957) 206b,8: Sennor padre, rey Horcamo, forçada fuy e él me forçó, e amidos de mí fue esto. 1276 ÍD. Ochaua Esphera (1863) 116: Et que faga lo quel' mandaren et non lo que él quisiesse; et que lo faga, non por fuerça, mas de grado, ca non a enuidos ni de mala uoluntad. p1344 Tercera Crón. Gen. Esp. (1541) 302b: Bien sabe Dios que esto que gelo fago amiedo más que de grado; mas que si me Dios diere consejo, que yo gelo emendaré &1 gelo pecharé todo. [En Alfonso X, PCrónGen. c1270 ed. NBAE V 524a,7: amidos.] Ibíd. 352b: El Cid ouo de fazer lo qu'el rey mandó a muy a miedos de sí. [En Alfonso X, PCrónGen. c1270 ed. NBAE V 619a,41: amidos.] c1400 Cantar Rodrigo (1911) v. 489: Sy vos quesieren abrir las villas, sinon enbiat me mandado. / Yo faré que vos abran a miedo, que non de grado. 1450-1500 Trat. fiebres Israelí (1982) 138,4: El contrario desto es quando el cuerpo se syente pesado e que non se puede boluer synon mucho amjdos de sý. + 43 SIGLOS XII-XIV (amidos, 4 a amidos, 1 ambidos, 1 anbidos).
1862 HARTZENBUSCH Redoma enc. IV V (Escrit. Cast. LXVIII) 448: ―¿Pues cómo te he de hablar? ―¿Cómo? En lenguaje antiguo [...]. ―Fermosa mía... [...] Aunque no me guste... ―No se dice a u n q u e , se dice m a g ü e r . ―Magüer lo faga contra mi voluntad. ―Contra mi voluntad es a m i d o s .

→ 1726-1984 Ac. [Excepto en 1822-1852.] 1786 Dicc. Terreros, &.